Aquest és un mapa interactiu! Empreu els controls per desplaçar i ampliar aquest mapa.
Valoració dels usuaris (0)
Accés
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduiu aquest text en Català): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
Com?
Distància
Fàcil de trobar?
|
|
Característiques del lloc d'immersió
Profunditat mitjana 50.0 m / 164 ft
profunditat màxima 60.0 m / 196.9 ft
Corrent
Visibilitat
Qualitat
Qualitat del lloc d'immersió
Experiència
Interès biològic
Més detalls
Gentada entre setmana
Gentada al cap de setmana
Tipus d'immersió
-
-
Activitats del lloc d'immersió
Perills
-
Informació addicional
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduiu aquest text en Català): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
Comentaris
Mostrar tot (0)...
Sigueu el primer a comentar aquest país
Errors, comentaris
Podeu editar aquesta pàgina per corregir errors o afegir nova informació. Si teniu cap problema en relació a aquesta pàgina, Envieu comentaris.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net al teu mòbil

Butlletí Totes les notícies per correu electrònic